Les llengües de Villalonga al Bearn.

Una bona tasca!

ELS DELFINS

A continuació, em realitzat un anàlisi sobre les diferents paraules d’altres dialectes catalans que apareixen en el llibre de Bearn. Al final del comentari trobareu una petita explicació de com funciona la primera persona del present d’indicatiu en el dialecte balear:

AITOR:

Al.lot: noi, nen, xiquet

Apòcrif: que no és autèntic, falsificat, atribuït indegudament

Contorbat: que està torbat, inquiet, intranquil, alterat.

Contumàcia: Qualitat de contumac. Porfidós i obstinat.

Devora: a prop, al costat.

Dissonar: Faltar a la consonància i l’harmonia. Discrepar, mancar de conformitat.

PAULA:

Doblers: Diners

Enfony: Habitació o vivenda petita i bruta.

Esburbat: Que està atabalat.

Infaust:Constitueix, acompanya o anúncia una desgràcia.

Lenitiu: Que estova o suavitza.

Morigerat: Resultat de controlar els excessos.

PERE:

Es: en baleàric és la forma masculina de l’article definit (es meus amics)

Binocle: Aparell òptic format per un parell d’ulleres, una per a cada ull.

Mos: forma dialectal del pronom personal feble…

View original post 157 more words

Bearn i les seves llengües

Una entrada molt bona. Enhorabona, Ester!

El llampec

Tot i que la carta que don Joan escriu a Miquel Gelabert està redactada en un català estàndard ben correcte, es poden observar, en els diàlegs, certs trets dialectals de les Illes que caracteritzen la obra i els personatges.

Algunes de les diferències que podem trobar, respecte al català estàndard, són les terminacions verbals, com per exemple els verbs en primera persona de present d’indicatiu que usen desinència 0 (“estim”, “confi”, “ignor”…) o bé la primera i segona persona del plural que acaben en –am i –au (“anau”, “jugaram”…); una de les altres coses que hi predominen són els pronoms en forma plena: me, te, se, mos, vos i se.

Respecte als diàlegs, a més, es pot observar un ús continuat de l’article salat, característic del català salat (tret dialectal que comprenia una estreta franja del litoral gironí)…

View original post 420 more words

Literatura en xarxa rep un premi a la modalitat de Blogs sobre literatura en el marc de la Nit de Cultura lloretenca

Divendres dia 15 d’abril, l’Ajuntament de Lloret de Mar va premiar amb un accèssit el projecte pedagògic Literatura en xarxa, en la modalitat de Blogs sobre literatura. La tasca que fem alumnes i professors als centres educatius no sempre té l’oportunitat de ser reconeguda per institucions públiques que, finalment, representen la societat en el seu conjunt. Els professors responsables del projecte felicitem els nostres alumnes perquè en primera i en darrera instància són ells els protagonistes i els responsables que els projectes com aquests siguin reeixits.

El premi, doncs, és una oportunitat per fer veure a la societat que la literatura s’aprèn sempre millor si esdevé matèria personal: els blogs són l’eina per fer més personal la comprensió dels textos i per poder treballar en xarxa allò que, d’una altra manera, quedaria en l’àmbit del que és privat. Entendre la literatura, viure-la, si pot ser.

Enhorabona a tots els qui us sentiu protagonistes d’aquest projecte i gràcies a l’Ajuntament de Lloret de Mar per fer visible el que, molt sovint, és considerat com a secundari.

13041287_1133899839965813_5778843018261553141_o

Les llengües de Villalonga al Bearn.

Llegir Bearn implica obrir les mires lingüístiques, tant les del mateix català (diversitat de registres i riquesa dialectal, sobretot en el català viu i espontani dels personatges que parlen entre ells) com les d’altres llengües: llatí, francès, alemany, italià…

Ens agradaria molt que pesquéssiu aquests peixets lingüístics en la vostra lectura. Escolliu mostres d’interès de les variacions de llengua que hi detecteu i feu-ne un comentari: sobre el contingut que expressen, sobre el lèxic o la morfologia, sobre la traducció que proposeu, sobre la procedència i la relació cultural que mostren: cites literàries, refranys o saviesa popular, màximes… I aprofiteu per fer un comentari sobre aquest aspecte (la riquesa lingüística del Bearn) que ens permeti observar com integreu la lectura amb aquells temes que heu treballat als blocs fills; o bé, quins avantatges o desavantatges que presenta per al lector aquesta polifonia de llengües i varietats.

images-2

Ja teniu el qüestionari de Bearn al DRIVE

images-6

Bé, estimats alumnes, avui fa 10 dies que us vam plantejar l’activitat de fer una recerca breu sobre determinats aspectes teòrics que necessitaríeu en la vostra lectura i anàlisi de Bearn. A hores d’ara, hem pogut llegir força entrades als vostres blogs, fillets de déu, que ens demostren que la proposta ha estat ben entomada. És ben cert, que en falten, i també ho és que encara hi ha alguns assumptes dels que us platejàvem que no han estat abordats.

No us refieu. Cal que els vostres treballs estiguin penjats als blogs perquè mereixin una avaluació nostra. Així que, ja ho sabeu: a treballar.

D’altra banda, us hem penjat el qüestionari de comprensió de la novel·la de Villalonga al DRIVE, així que ha començat el termini perquè llegiu, analitzeu, interpreteu i, tot seguit, responeu les preguntes. Mireu el calendari amb les dates de lliurament.

Gràcies i, per descomptat, us desitgem una bona lectura i uns millors dies de descans (sense exagerar!!)

Salut!

Xavier i Josep

Una proposta prèvia per treballar Bearn

bearn

Una setmana abans de començar la lectura de Bearn o la sala de les nines, us proposem un petit entreteniment que, de ben segur, us ajudarà a entendre millor la lectura de la novel·la, perquè Bearn no solament és una lectura sinó un món, un univers complet que té les seves claus per ser obert.

images-6

Les claus que us proposem són les següents:

  • El mite de Faust (no us oblideu de Margarida i de Mefistòfil!)
  • La dama de les camèlies, d’Alexandre Dumas
  • El maniqueisme
  • Les temptacions de Sant Antoni
  • Don Joan i el donjoanisme
  • Il Gattopardo, de Giuseppe di Lampedusa
  • La Il·lustració i el racionalisme

Com veieu, us plantegem uns temes molt oberts. Es tracta de buscar informació, d’entendre bé el que significa, de buscar ramificacions en la literatura i en l’art en general i, amb tot això, construir una entrada del vostre blog per persona. Podeu escollir lliurement entre aquestes set propostes. Si l’equip està format per 5 persones, haureu de tractar-hi 5 temes. Per si no us ha quedat prou clar, no teniu límits d’extensió, vosaltres decidiu els marges que hi ha entre poc i massa, però no oblideu que el blog us permet ampliar informació externa mitjançant els enllaços i les referències.

Aquesta tasca l’haureu de penjar al vostre blog, a molt tardar, el dia 17 de març. Aquell mateix dia, penjarem el qüestionari de lectura. Tindreu de temps per respondre’l fins al 17 d’abril, dia en què haureu de penjar les vostres respostes al drive. Recordeu, dintre d’una carpeta del vostre grup que haureu d’obrir a la carpeta de Bearn que ja està compartida amb vosaltres. Les solucions us les penjarem el 18 d’abril. El dia 22 d’abril haureu de publicar el vostre post amb el qüestionari corregit i comentari autoavaluatiu del que hagi passat.

 

Més literatura! El TAC dels turronaires a català.

En aquests dies en què tots estem a punt o ja hem començat la lectura de Bearn, però encara no hi som posats a les tasques d’analitzar-lo, deixeu-nos que us presenti algunes altres activitats que duem a terme a l’INS Ramon Turró i Darder al voltant dels textos literaris. En aquesta ocasió es tracta de realitzar un document audiovisual de caràcter expositiu en què, amb més o menys dramatització, s’analitzi un dels poemes que formen part de l’Antologia de la poesia catalana i que faci entenedor, no només, el poema quant als trets contextuals, temàtics i formal, sinó també la interpretació subjectiva dels alumnes que l’han llegit.

Ens sembla una bona pràctica que, a més de treballar plegats en un projecte comú, ens mostrem quines coses més fem als nostres centres respectius. Comencem-hi, doncs!

Us compartim dues mostres, dos exemples reeixits, al nostre parer, d’aquesta feina. Es tracta dels vostres companys Guillem Castillo, Roger Monreal, Neus Santarén i Pol Serra

Guillem Castillo i Roger Monreal

Sol i de dol, de J.V. Foix

Pol Serra i Neus Santarén

L’Elionor, de Miquel Martí i Pol